Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

что я видел

Судя по новостям, которые, впрочем, я не смотрю, а слушаю лишь то, что в Вэйсине пишут знакомые местные китайцы, и иногда говорит мне через забор соседка, коронавирус вышел за приделы большого Сиднея и теперь весь Новый Южный Уэльс объявлен закрытым на карантин. Говорят, если вспышка дойдёт до аборигенских поселений, то тамошним жителям придётся туго. Со вчерашнего вечера введены более жесткие ограничения на передвижения, но, вряд ли это сможет улучшить сложившееся положение.
Прогулки по утрам давно переросли из просто созерцания жизни вокруг в физическую потребность движения и желания хоть как-то разнообразить серые будни заточенца. Хорошо, что хоть это возможно. Благо есть интернет, можно много чего слушать, узнавать и учиться. Уже второй раз прокручиваю запись эпистолярного наследия Горького. Много замечательных мыслей и отличное исполнение дикторов (А. Кочеткова очень люблю) ещё лучше даёт возможность проникнуть в мысли писателя. Советую! Гений пролетарского писателя передо мной раскрывается всё глубже и глубже, с каждым его словом. Жаль, что по молодости этого не понял. Интересен один момент из письма Р. Роллану, где он просит помощи в поиске того, кто бы смог написать историю Жанны д‘ Арк, «само собой разумеется, что она должна обладать талантом и не быть католиком». Надо запомнить эту фразу, на случай, если где-то увижу изыскания «учёных, свободных от идеологии», которые вдруг найдут «поиски Бога» в произведениях пролетарского писателя, как нашли скрытый антисоветизм в Паустовском и Гайдаре.





Прогуливаюсь, радуюсь пока ещё слабым, но уже с каждым днём всё сильнее заметным, приметам весны.



Кстати, интересно то, что деревья цветут в Австралии четыре раза в году. Цвет очень лебезный, засыхающий в два-три дня и опадающий, как только подует ветер. Я уже привык и серьёзно его не воспринимаю ни осенью, ни зимой. Но сейчас дела идут к весне, поэтому неказистые цветочки и смотрятся по-другому, как, бывало, подснежники в конце марта. Тогда я им тоже сильно радовался.




Не знаю названия этого куста. Он очень мягок, как бы резиновый, его невозможно сломать. Листва его толстая, сочная. Ветки, если не постригать, широко и быстро разрастаются и могут занять полдвора.



Корейцев легко можно отличить от китайцев не только по лицу и одежде. Но даже и со спины, по походке, низкорослые и коренастые тунгусо-маньчжурский народ отличается от более высоких, худощавых и быстрых ханьцев. Я специально догнал его и некоторое время шёл за ним. В итоге ему кто-то позвонил, он заговорил по-корейски. Мои наблюдения подтвердились, и я отстал. Так и дошёл до дома, чтобы об этом и написать.

интересный документ

Эту книжку «Хроника реставрации капитализма в СССР», я купил на блошином рынке в небольшом городке в пров. Шаньдун в 2018-м году, и по приезде домой о ней забыл. Сегодня искал чего почитать на досуге и на неё опять наткнулся. Думаю, интересный документ для специалистов и тех, кто интересуется сов.- кит. противостоянием в 1960-70 гг. Впрочем, в конце предисловия, составители оговариваются, что уровень у них не высокий (что это значит, кстати, довольно не понятно), источники информации ограничены, поэтому «Хроника» не не может претендовать на полноту изложения.




В книжке приводятся выдержки из периодики, книг, докладов заседаний, служащие доказательством того, что начиная с марта 1953-го года, Хрущев, вынашивающий планы по реставрации капитализма перешёл к действиям. Было бы интересно полистать вместе со специалистом историком, разобраться, где правда и где кривда, ибо я никогда не был склонен доверять маоистской пропаганде. Оба хуже, что называется




Интересно то, что цена-то у книжки не такая уж и низкая – 1 юань, 55 фэней. Для 1975 года, когда многие зарабатывали по 35-40 юаней в месяц, это, конечно же, большие деньги. За один сов. рубль тогда давали 3 юаня, к слову сказать.

Будет настроение - полистаю. Немного пробежался по страницам, увидел выдержки из «Советской Белоруссии», «Казахстанской правды», журналов «Коммунист» и «Партийная жизнь».
Увижу чего интересеного - отпишусь здесь.

что да как

Вчера на Ютюбе обнаружил небольшой канал с интересными фильмами. Их там немного, многое из чего и на других каналах найти можно. Но меня заинтересовала мексиканская лента

Collapse )

И фильм про нашего героя С. Лазо.
Collapse )

Обязательно посмотрим с Бармалейкиным-Файзулиным


Из рабочего: исправил и отправил в редакцию статью о Паустовском. Даже мне самому понравилось, как написано. Не знаю, примут ли. Готовлюсь к записи для Фуданьского университета. Китайцы, как всегда, переиграли некоторые условия, но для меня нынче это второстепенное. Главное — это начать обсуждать на публике новые имена, чтобы услышали и задумались. На это я положил много усилий, надеюсь, труды не напрасны. Русская лит-ра XXI века это не то, что нынче навязывается кит. студентам и исследователям китайскими же «спящими». Вчера, кстати, наткнулся на замечательного писателя из Пензы, Владимир Клевцов. Человек, как я понял, пишет уже тридцать лет без особой поддержки, даже без редактора, а ведь это так важно, чтобы рядом был толковый редактор. Полночи читал его рассказы. В рассказе "Первый мороз" я прямо-таки себя узнал. Советую, кому интересно. Русская литература, которой мы не знаем и не читаем.

晨思鲁迅



Карантинный быт напомнил...
Аудиозапись рассказа кит. писателя Лу Синя "Утинная комедия", где упоминается загадочный слепой писатель В. Ерошенко.
"Слепой русский поэт Ерошенко, недавно приехавший в Пекин со своей шестиструнной гитарой, как-то мне пожаловался:

– Как тихо, как тихо, точно в пустыне!'
Читать дальше здесь

о литературе

Наблюдая за процессами, проходящими в Китае, особенно в политике и культуре, я вольно и невольно всегда провожу параллели между поздним СССР и современным Китаем, между РФ и Китаем. У нас общего на много больше, чем может показаться простым обывателям по обе стороны гос.границы.

19 июля японское информационное агентство Kиодо Цусин воспользовавшись моментом лишний раз пнуло китайцев выпустив новость о том, что 66-летний писатель Мо Янь, лауреат Нобелевской премии по литературе, не был включен в список выдающихся китайских писателей столетия. Список составлялся Союзом писателей Китая. Невключение нобелевского лауреата в список, конечно же, ставит под сомнения все его литературные достижения. Другими словами – позор. творческое фиаско. Согласно японскому агентству, определённые кит. круги, вынуждают Мо Яня молчать и не высказывать своего мнения по этому поводу. В вину ему ставится то, что он в погоне за международным признанием изображал Китай с неприглядной стороны.
По мнению китайских блогеров – в этом японцы попали в точку. Изображал.
А коль изображал, так чего ж в списки-то вносить?...

Наблюдая за окололитературной вознёй всех этих рфных быковых, улицких и прочих яхиных, вспоминая за что Бродскому с Солженицыным дали Нобелевские премии, можно понять настроения китайских читателей: критерии получения Нобелевской премии по литературе явно не соответствуют отборочным критериям Союза китайских писателей. Следовательно, вполне понятно почему китайские критики (читай, власти) не включили весьма спорные лит. произведения Мо Яня в такой важный национальный список.
К слову сказать, Фан Фан, Чжан Канкан и Янь Лянькэ, китайские улицкие и яхины, по которым недавно прошлись китайские блогеры (для лучшего понимания скажу так) также не были включены в список.
Газета «Гуанмин Жибао» опубликовала статью, секретаря Союза писателей Китая, под названием "Красные гены китайской литературы столетия", в которой не упоминались многие известные имена, такие как Лю Синьу, Шэнь Цунвэнь, Ван Цзэнци, Чэнь Чжунхуа, А Лай, Чжан Сянлян, Сяо Хун, Чжан Цзе, Цзи Ли, Юй Хуа и Ван Шо.

Посыл понятен: Красную Родину не любишь, не для её блага творишь? - Давай, до свиданья.

P.S. Что до Мо Яня – пробовал его читать на русском – ничего не понял, и на кит. – тем более ничего не понял. «Красный гаолян» не в счёт, это было давно.



Юй Хуа. Хорошее произведение «Жить», я даже пытался его переводить, но последующие книги – явное злоупотребление темой и, как всегда получается, желание понравится заграничному читателю.
Не знаю, почему не включили Шэнь Цунвэня, нужно будет разобраться.