А. Рахманов (Есин) (sinologist) wrote,
А. Рахманов (Есин)
sinologist

Categories:

музыка по пятницам

На днях наткнулся на интересную песенку. Мелодия мне чем-то группу «Мираж» 1980-х напомнила. Юмористический текст, с ностальгическим налётом, обыгрывающий трудно произносимые для китайцев русские имена, и исполнение Чжан Цян, она на сцене с середины 1980-х, и побудили меня перевести текст и … сказать по поводу…
Но сначала сама песня. Качество изображения, правда, не ахти, перевод тоже на коленке сделан, но я же художник, я так вижу...



ХХ век принёс Китаю не только войны и страдания. В ХХ веке китайцам открылся новый мир. Этот новый мир рвал и трепал китайцев как мог, вытягивал из них жилы, которые не успели вытянуть маньчжуры и свои же милитаристы. Но на смену старому и позорному, новый мир принёс и новое, прогрессивное. Япония, Франция, Германия, Америка и Англия, царская Россия в Маньчжурии, все оставили свой след в культуре современного Китая. Америка шагнула шире – однажды влюбившись, китайцы по сей любят Америку и восхищаются её достижениями. Правда эта любовь нынче претерпевает некоторые изменения, но это не то, над чем я сегодня задумался.
В СМИ РФ часто слышатся вздохи и ахи по Русскому Харбину. Я далёк от романтизации тех лет, но признаю культурную историческую интересность того времени. Некоторое время назад принял участие в небольшом совместном проекте по русской белоэмигрантской лит-ре в Китае 1900–45 гг., но проект не состоялся, было отказано в финансировании. Для китайцев те годы — это страница полуколониальной и позорной истории Китая под маньчжурским владычеством и милитаристских клик. Это время существования позорного марионеточного Маньчжоу-Го и японской оккупации, время, когда русские белоэмигранты играли весьма неоднозначную роль. Поэтому они и не считают нужным публиковать подобные исследования, понять можно.
Прогресс Китаю принесла Советская Россия, а потом и весь СССР. Первые годы существования КНР можно считать рассветом сов-кит культ. обмена, временем, когда массово распространялась социалистическая советская и русская культура в КНР. Мало кто знает, кран культуропровода перекрыли уже в 1956 году, остался лишь небольшой капающий краник, но всё же, за 1920–1956 было сделано много. Русская, особенно советская культура, дала сильный толчок развитию соц. кит. культуры, что и заложило основы современной китайской самоидентификации, современному китайскому мировоззрению. Конечно, китайцы варятся в своём культурном соку, но кроме американской поп-культуры, там вот уже почти век, как есть кое-что и от нас.
Китайцы любят СССР, вернее его культуру. Это отрицать трудно. Любой школьник знает и Чехова, Толстого, Горького, Ленина, Сталина и Гагарина. Назовите другую страну в мире, которая знала бы так много о нас. Куба, КНДР, Вьетнам тоже, думаю, знают нас, советских, хорошо, но их я знаю не так хорошо, могу лишь предполагать.
В китайцах, зачастую они этого и не понимают, а мы не знаем, есть жилка, наполненная советской жилка. Это хорошо заметно, нужно лишь приглядеться. Культурная же картина РФ вносит сумятицу и диссонанс в привычную китайцам картину восприятие всего русского, которому они учились в школе. Герои сменились антигероями, перечислять не буду, но и их продолжают любить, ибо они русские. Конечно, для молодого поколения певец Витас или Артём из какой-то украинской компьютерной игры более интересны, чем, скажем, Павел Корчагин, но и тут можно проследить интерес к русскости. Я не думаю, что молодые китайцы знают много чего-то европейского. Им хорошо известен американский поп-культ, что-то корейское и японское (не знаю, как оно называется) и то, что приходит из РФ и частично из бывш. республик. Советское живёт в сознание китайцев отдельно. Об этом и песня, если прислушаться.
Смотрю вот я на англосаксов, как они хитро весь мир опутали, навязали всем свою весьма сомнительную поп-культуру, и получают экономические барыши и политические выгоды от продажи оной всему миру. Ещё и моральный гешефт: любой англосакс или даже просто носитель англосаксонской культуры и языка, имеет преимущества перед другими культурами и в плане получения знаний, на англ. много чего печатают все, и трудоустройства и даже в бытовых вопросах: инструкции печатают на англ...
Буржуазной же РФ нечего предложить в плане культуры, заинтересовать по-новому. Фильм про Зою, которая мечтает о булочке, китаец может и посмотрит, но равняться на то, что увидел, он вряд ли захочет. Православие, которым уже который год некоторые военный пенсионеры-китаисты, пытаются спекулировать на Ютюбе, в основном обдуривая лопоухих подписчиков, а не самих китайцев, в Китае тоже мало кому интересно. Они на Марс летают, зачем им православие.
Вот и остаётся китайцам самим писать песенки, иногда киноленты снимать. И по-своему, по-китайски, ностальгировать по чему-то большому и светлому, что когда-то к ним шло с Севера.
Tags: китайский рок, переводы на коленке
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • в окно смотрел и думал

    Смотрю из окна, грустно всё на улице, серо и сыро. Вторую неделю идут дожди. Впору писать о «холодном лете 2021-го» … С утра пришло электронное…

  • ...

    Случайно нашёл фильм, где главную роль играет Андрей Миронов. Вечером посмотрю.

  • Кудрявый мой...

    Песня "Кудрявый мой" была написана заслуженным деятелем искусств Казахской ССР Марией Егоровной Рыкиной (псевдоним Мариям Жагоркызы) (1887—1950).…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments