Eсин (sinologist) wrote,
Eсин
sinologist

Полукровцы



Многие в русскоязычной общине Австралии, так же как и в российско-китайском приграничье зовут их  некрасивым и неправильным  словом  "полукровцы". Дети, родившиеся от смешанных браков, как правило, русских женщин и китайских мужчин. Самым молодым из них уже за 60, многие уже в весьма почтенном возрасте. Свидетели японской оккупации Северо-Востока Китая (Маньчжурии),  рассцвета советско-китайской дружбы и полной изоляции от  Родины предков. Они говорят по-русски и поют русские и советские песни. Они любят и помнят Китай и мало чего знают о современной России. Они живут в Австралии.
Кто они, русские китайцы?
无论是在澳大利亚居住讲俄语的群体里,还是在俄罗斯 - 中国边境地区,许多人都不太文明并且错误地称他们为"ПОЛУКРОВЦЫ", 亦即中俄混血的产物,  直翻大意: 中俄混血.  他们是中俄异族通婚的子女: 大多数是俄罗斯妇女和中国男人之间的联姻。其中最年轻的也已60岁以上,很多人已经到了非常高寿的年龄。他们是日本占领中国东北和中苏友谊最高峰时期的见证人, 最终却与父母家乡完全隔离。他们讲俄语,唱苏联和俄罗斯歌曲。他们热爱和想念中国, 他们不了解现在的俄罗斯。他们现居澳大利亚。
"中俄混血"何许人也?

Документальный фильм о русских китайцах живущих в Австралии. Скоро для всеобщего просмотра. Следите за обновлениями!
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments