Eсин (sinologist) wrote,
Eсин
sinologist

Читая классику

"Мне хотелось стать дипломатом. Меня не пугала смерть Грибоедова и нравилась жизнь Мериме.
Мировая революция приближалась. Я видел себя произносящим речь в Каире, в мечети Аль-Азхар, на конгрессе освобождённых восточных народов. В свободное от государственных дел время я намеривался писать стихи или, может быть, прозу.
Арабы относятся к своему языку как к искусству. Беспрестанно украшая его, они сделали почти немыслимым его изучение… Мне трудно было оценить пренебрежение к гласным — гласные не писались. Я рвал горло на гортанных звуках, похожих на крики ночных птиц. Глагольных форм было вдвое больше, чем нужно обыкновенному человеку… Я возился с арабской скорописью, у которой были свои законы: быстро пишущий араб отличался от медленного пишущего, как простой паломник от паломника, совершающего путешествие в Мекку…"

Каверин, рассказ "Неизвестный друг".

Сильно. Правда, в моём случае, это был китайский язык.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments